문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 사우스다코타(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기본 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<|2>자기소개||Nice meeting you. My name is South Dakota. 提督、よろしくな。||''만나서 반갑군. 내 이름은 사우스다코타.'' 제독, 잘 부탁하지.|| ||How are you doing? Battleship, South Dakota, 出撃準備に問題はない。提督、今日は頼むぞ。||''어떻게 지내고 있지? 전함, 사우스다코타,'' 출격준비에 문제는 없다. 제독, 오늘은 잘 부탁하지.|| ||<|3>선택시 대사||How are you doing?||''어떻게 지내고 있지''|| ||あぁ、殴り合いだろう?任せて。楽しみだ。||아아, 싸움에대해 말하는거지? 맡겨둬. 기대되는군|| ||何だ?何が気になる?あぁ、電気回路か?…うるさいな。電源の大事さは誰よりをしてる。次はうまくやる…あぁ、あいつな?うまくやるよ。||뭐지? 뭐가 그렇게 신경쓰이는거지? 아아, 전기회로 인가? .... 시끄럽군. 전원은 그 누구보다 중요하게 관리하고 있다. 다음엔 실패하지 않을거다... 아아, 그녀석 말인가? 잘 해낼거다.|| ||선택시 대사(결혼(가) 이후) ||どうした?疲れたのか、提督?まあ、そんな時もある。そんな時は、酒でも飲んで寝てしまえ。少しなら、付き合ってやってもいいぞ。霧島でも誘うか?うん、そうか。||왜 그러지? 지친건가, 제독? 뭐, 그런때도 있지. 그럴 땐 술이나 마시고 자는게 좋아. 조금정돈 어울려줘도 괜찮다고? [[키리시마(함대 컬렉션)|키리시마]]라도 부를까? 응, 그런가.|| ||결혼(가) ||提督、どうした?あぁ、霧島とことか…?いや、あいつはいいやつだ。なんだか妙に気が合うんだ。なぜだろうな。あぁ、提督、お前もだ。不思議だな。||제독, 왜그러지? 아아, 키리시마에 관한건가...? 아니, 키리시마는 좋은녀석이다. 어째선지 묘하게 마음이 맞아. 이유는 모르겠군. 아아, 제독, 너도다. 신기한 일이군.|| ||전적표시창 진입 ||Information?ん、OK。これよ。||''정보?'' 음, ''알았다.'' 이거다.|| ||함대 편성시 ||USS Battleship, South Dakota, 抜錨だ。行くぞ!||''USS 전함, 사우스다코타,'' 발묘 한다. 간다!|| ||<|3>개수/개장 ||Thanks.||''고맙군.''|| ||うん、良さそうだ。||응, 좋아 보이는군.|| ||よし!まあ、いいだろう。||좋았어! 뭐, 괜찮겠지.|| ||보급 ||Thanks! 十分だ。||''고맙군!'' 충분해.|| ||입거시 ||装甲は抜かれていないが…念のため、かな?||장갑에 부족한 부분은 없다만은... 만일을위해서 다녀오지.|| ||입거시(중파 이상) ||電源、電気回路、入念に確認を頼むぞ。洒落にならん。||전원, 전기회로, 꼼꼼하게 확인을 부탁하지. 농담하는게 아니다.|| ||건조 완료시 ||うん、新造艦が完成したぞ。よし!||음, 새로운 함이 완성됐다. 좋았어!|| ||함대 귀항시 ||Misson complete! よし!||''임무 완료!'' 좋았어!|| ||출격시 ||Battleship X、出撃する!殴り合いだ!!||''전함 X[* 사우스다코타의 별명.],'' 출격 한다! 한바탕 벌여보는거다!|| ||전투 개시 ||よし、見つけたぞ。さあ、始めるぞ!OPEN FIRE!||좋았어, 발견했다. 자, 시작하지!|| ||공격시 1 ||殴り負けるな。FIRE!||지지말고 싸워라. ''발사!''|| ||공격시 2 ||ふざけるな。負けるかよ!||웃기지마라. 질것 같으냐!|| ||야간전 돌입시 ||よし、夜戦だ!今度はうまくやる。続け!||좋았어, 야전이다! 이번엔 실패하지 않는다. 계속 쏴라!|| ||<|2>MVP 획득 ||うん、battle starか?もらっておこう。Washingtonめ、どうだ?||음, ''배틀 스타'' 인가? 받아 두도록 하지. ''[[워싱턴(함대 컬렉션)|워싱턴]]'' 자식, 어떠냐?[* 노스캐롤라이나급 전함 2번함 워싱턴. 과달카날 해전에서 양 함의 승조원들의 사이가 좋지 않았다는 일본측 낭설을 반영 .]|| ||うん、battle starか?もらっておこう。Washingtonめ、どうだ?あぁ、霧島、これを見てくれ!||음, ''배틀 스타'' 인가? 받아 두도록 하지. ''워싱턴'' 자식, 어떠냐? 아아, 키리시마, 이걸 보거라!|| ||<|2>피격 소파 ||あはぁ、電源は?よし、また行ける。||아핫, 전원은? 좋았어, 아직 할 수 있다.|| ||そ、装甲はだてではない!||ㅈ..장갑은 폼이 아니다!|| ||피격 소파(改) ||装甲はだてではない!沈むかよ!||장갑은 폼이 아니다! 가라앉을까 보냐!|| ||<|2>피격(중파 이상) ||んー、上部構造ぶつが…電源は生きているか!?っち、下がるしかない…のか…||음... 상부구조물이... 전원은 아직 살아 있는가!? 쳇, 물러날수밖에...없는건가...|| ||あへぇ、上部構造ぶつが…電源は生きているか!?よし、まだだ…まだ戦える!||아헷..상부구조물이... 전원은 아직 살아 있는가!? 좋았어..아직이다... 아직 싸울수 있어!|| ||굉침 ||戦場で…沈むのか……あぁ、それもいい…静かだ…な…||전장에서...가라앉는 건가...아아, 그것도 좋지.... 고요하..구나...|| ||방치 ||おぉ、霧島、元気そうだな。結構なことだ。今度は一緒に戦えるな。小憎らしいheavy cruiserも揃っているな。昨日は敵は今日の…あぁ、そうだ、日本語でなんと言ったかな…そう!友達!それだ。頼むぞ。||오오, [[키리시마(함대 컬렉션)|키리시마,]] 건강해 보이는군. 잘 된 일이다. 이번엔 함께 싸울수 있겠구나. 원망스러운 ''[[아타고(함대 컬렉션)|중순]][[타카오(함대 컬렉션)|양함도]]'' 나란히 있군. 어제의 적은 오늘의... 아아, 그렇지. 일본어로 뭐라고 말했었더라... 그렇지! 친구! 그거다. 잘 부탁하마.[* 제2차 과달카날 해전에서 사우스다코타와 교전을 벌인 상대들이다. 사실 사우스다코타의 장갑이 워낙 튼튼해서 일본군은 큰 타격을 입히지 못했다.]||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기